TRANSLATION

多言語翻訳 / 通訳

伝えたいメッセージが確実に伝わる翻訳をします。

翻訳と通訳で大切なことは伝えたいことを理解して、確実に届けること。場合によっては「TRANSCREATION(意訳)」を行いながら、分かりやすく伝達することを大切にしています。自身も翻訳者(英語)として業務をしながら、複数のパートナーと連携して韓国語・中国語などにも対応しています。

できること

OFFERS

文書翻訳
ビジネス文書、プレゼン資料などの翻訳を行います。
パンフレット翻訳
提案で必要なパンフレットやフライヤーをローカライズします。
ウェブサイト翻訳
多言語に対応したウェブサイトの翻訳を行います。
HTML翻訳
WEB制作にそのまま使用できるようHTML形式での納品も可能です。
商談通訳
展示会やビジネスミーティング時の通訳なども行います。
オンライン通訳
ZoomやSkypeなどのオンライン会議の通訳。
展示会出展
海外からの来場者が集まる展示会でのブース通訳。
インバウンド向け翻訳
訪日外国人向けの翻訳も得意としています。
関連実績

WORKS

サービスの流れ

WORKFLOW

原稿と資料の準備

翻訳・通訳が必要なプロジェクトの概要や原稿をご準備ください。まだ完成していない場合は準備できる範囲で大丈夫です。

  • スタイルガイドや表記ルールなど、既定のものがあれば一緒に準備ください。
  • PDF、AIデータも対応可能な場合があります。ご相談ください。
見積もり依頼

原稿を基にお見積もりをします。原則的には文字数に応じた料金です。

発注・翻訳開始

合意した見積もり内容に沿って各言語に翻訳します。

  • 作業開始後のキャンセルはお受けしておりません。
  • 作業途中で原稿に変更がある場合は、追加料金をいただくことがあります。
一次納品・校正

翻訳済みの納品物をご確認いただき、必要な個所は翻訳者と協議して修正します。

校了

※上記はあくまで一例です。お客様のご要望やプロジェクトの規模に合わせて、柔軟に対応いたします。

お問い合わせ

CONTACT

私は大分県在住です。でも・・・
オンラインで全国対応可(海外もOK)
まずはお気軽にご相談ください。

メールアイコン
/しっかり相談したい方は/

サーチアイコン
/ざっくり知りたい方は/